alfazone.website

alfazone.website

A Szakács A Tolvaj

Példa 8] (Szakasz Variánsok - alakváltozatok): Szváziföldön leginkább a szerelem nyújtotta alkalom szüli az autótolvajt. Gyereknek az anyja sem érti a szavát. Ezt arra mondják, ha kínálkozik az alkalom, akkor egy olyan ember is tolvajjá válhat, akinek egyébként eszébe sem jutna, hogy lopjon. És nem utánozhatatlan. He hits the nail on the head. Eperre nem kell kosárral menni (közelebb lakók vagy szemfülesebbek már leszedték. Akkor örül a csizmadia, mikor fáradt muzsikust lát. Eszperantó-Magyar szótár. They blow one stone (They have the same bad intentions). A ló túlsó oldalára. Hear and see much, say little. Értelme: kevély, büszke s gőgös. Csak púp a hátunkon.

Arra is megkérhetik megbízottjukat, hogy ne csak a virágokat locsolja meg, hanem az utcai függönyöket alkalmanként húzza el, kapcsolja be a rádió- vagy tévékészülékeket. Many geese overpower a pig. Példa 2] (Szakasz Jelentés(ek)): Ezeket ugyanis szeretem az életből elcsenni. He has a coat-affair (A man whose coat was stolen was told, to be involved in a coat-stealing affair).

There must be order. Out of a dog there will be no lard / A leopard cannot change his spots. Bagoly is bíró barlangjában. Sokan nem tudják még, hogy a Csörsz árok nyomai Valkó mellett (is) láthatóak. Anger is a bad counsellor. Akasztófa czimere, hóhér pallós levele. T. i. mig valamely dolog beteljesedik. He is like water shaking in a wash tub / He is turning his coat according to the wind. What is delayed may come/happen later. Lehet, hogy ez statisztikailag igaz, de számtalan esetben az elkövető életútjában nem fedezhető fel agresszivitás, sőt inkább jellemző, hogy kerüli a balhét, nem szereti az ilyen helyzeteket. Azt sem tudja, hány az Isten.

Kings Matthias is dead, justice is lost. Two pipers cannot get on in one tavern. Áll a szekere rúdja. Every wonder lasts three days. Adós embernek sokszor kell hazudni. It is not good to play with the fire. Ezt a több mint százezer kvízkérdést tartalmazó tudásbázist a Végzetúr online rpg játékhoz kapcsolódva gyűjtöttük össze Nektek. He puts on the right/wrong horse (His decision/affiliation is right/wrong). Jelentés(ek)#Annak kifejezésére mondják, hogy ha kedvező az alkalom, akkor még az is becstelenségre vetemedhet, aki egyébként ezt nem tenné. Jó nagy urakkal egy tálból cseresznyézni. Nem üt a ménkű, mennykő. Bad news proceeds by wings, good news hardly walks. Úgy van jól, ahogy van.

Sheepskin coat to sheepskin coat, cloth coat to cloth coat (Marry your equal). Nyáron nem gyűjt, télen keveset fűt. So many houses, so many customs. Legyél te is szerkesztő! Do not look for something, where it isn't.

Sáros csizmámat sem törölném hozzá. A torkát metszette volna meg a bába, mikor köldökét metszette meg. He draws everything to one last. Both the goat has enough to eat and the cabbage remains. Addig tündöklik a hold, mig a nap helyre ér.