alfazone.website

alfazone.website

Élő Tájnyelvek - A Magyar Nyelv Táji Gazdagsága

"Az eloquentia bőves dicsőséggel; szeretteti magát félelemmel, f élteti magát szeretessél; annyi villamása, amennyi koronája vagyon; uralkodik mindenütt, becsülteti magát mindenkor. A kisebbségi nyelvek színterei érzékelhetőek legyenek a nyelvi többség számára (azaz ne szoruljon vissza családi vagy csoportnyelvvé). De megtudhatjuk azt is, hogy Csöglén, ha valaki szatyakul, akkor cigarettázik. Mintha a germán óriás nem tudna csak mérföldes mondatcsizmákban járni. Mintha a meglevő boltozatokra a magyar misztikus lélek újabb és ujabb, légies csúcsíveket rakna, égbe-vonzódásának naiv dokumentálására. Az alábbi példák az angol elnevezésekkel vetik össze az előzőkben bevezetett magyar (hivatalos és népi) gyógynövényneveket. Kötelező hagyomány és abszolút hatalommal bíró tekintély híján mindegyik küzdő fél a maga számára követelte a föltétlen szabadságot, az ellenféltől pedig a föltétel nélküli fegyverletételt. A francia igen korlátozott gazdagodási tehetőségek között él, a német képzőkben nem éri utói a magyart, de összetételeiben fölülmúlja. Túlzásba azonban sohasem megy... " A nyelv gazdagításának követelmenyét először Zrinyi propagálja a Zrinyiász bevezetésében, ahol bejelenti, hogy szántszándékkal idegen szavakat kever költői előadásába. Mit mondanak a külföldiek a magyar nyelvről? A természetes magyar nyelv nem szűrődik keresztül az értelem hűtő-retortáin, hanem közvetlenül lesz belőle költői stílus. Hisz épen a nyelv pusztulása miatt kongatták meg a magyarság fölött a XVIII. A hangsúly jelzi a döntő részt, ahogy neveinknél a család megelőzi az egyént, sok keleti nyelvhez hasonlóan. Expresszionista stílusban sem írnak lexikont Franciaországban: "... Az expresszionizmus érett prózájában holtan bukik alá a metafora.

A Magyar Nyelv Nyelvváltozatai

A kötetben 17 pályamű szerepel szerkesztett formában. Bár a kötet témája a tájnyelvek, az egyes pályázati anyagok nagyon sokszínűek. Mi állítunk szobrot Lenaunak, a bánatos lelkű német költőnek, mert magyar húr is van a lantján; de azért soha eszünkbe nem jutott, hogy lefoglaljuk magyarnak, hisz nem magyarul írt. Ország felébe mért ménkő csomó; S még is kezét csókoltam volna a. Gyilkosnak, aki véremet megölte? Hogy nemzetünk Szent István óta teljesen nyugativá lett, hogy "pajzsa lett a kereszténységnek" (Aeneas Sylvius Piccolomini gyönyörű szava), hogy rajtunk törtek meg kelet és délkelet rettentő hullámai, bennünket zúzva és fogyasztva, s hogy mi mindennek ellenére merünk élni és helyet követelni a népek családjában, ezt Európa nem akarja tudomásul venni, hanem Cyrano-i mozdulattal koncul vet oda sunyin leskelődő szomszédainknak. Egyetértesz-e a cikkírónak a magyar nyelvről megfogalmazott véleményével? Másrészt azonban Közép- és Nyugat-európától ránktukmált vélenény az, hogy mi kelet felől jővén, a távol Keletnek, tehát Ázsiának vagyunk gyermekei; a Nyugat pedig ehhez a kegyetlenség, műveletlenség, lelki alantasság fogalmát kapcsolta. A magyar szemlélet számára a cselekvés mikéntje, lefolyása a fontos: ez az igazi élete a magyar igének, nem az absztrakt idővel való törődés. Megkapja a közönséget... a hegyes, furfangos, oldalazó erdélyi beszéd. " Ezek egyik könnyen bemutatható példája, hogy az állattartó, illetve a növénytermesztésből élő társadalmakban igen kifinomult rendszere, nagy szókincse lehet a különböző állat-, illetve növényfajták megkülönböztetésének. Egy faj mélyének viharos, sodró előáradása volt ez a regény, egybeölelő, felkiáltó nagy fájdalom. " A valóság az, hogy a középkorban Keletnek, Skythiának, Ázsiának tartották mindazt a területet, mely a Duna és a Visztula vonalától keletre feküdt; azokra a névtelen földekre hárította az akkori tudat mindazt a kedvező és kedvezőtlen csodát, amit a középkor igen élénk képzelete megtermett. Vértől ködös az ég: képtől ködös a költői stílus! Nyelvét, honját, istenit!

A Magyar Nyelv Gazdagsága Pdf

De főképen más a hanglejtése, az a zenei dallam, mellyel mondatait ejti: ezen megösmerni nemcsak a székelyt s a dunántúlit, az alföldit meg a palócot, hanem csalhatatlanul azt jellegzetesen éneklő idegent, bármennyire magyarul beszéljen is. Hogy némelyike a nyelvnek megállapított törvényei ellen jött létre? 3 V. Líraiság és realizmus c. cikkemet. "Ez az embertelen bilincs – folytatja Széchenyi – tartotta vissza a magyart nemzeti eredetiségének s anyanyelvének kifejtésétől". A nádor így tanítja az országot: "Egy nyelvünk van, a latin.

A Magyar Nyelv Könyve

A magyar író páncélinge alatt valóban meleg szív dobog, – hogy ezt az elkopott, de jellemző képet használjuk Közönyösség, a tárgy részvétlen boncolása francia stíluseszmény. Meg tudod-e indokolni véleményedet? Kilépünk és belépünk, kiderül és beborul, fellépünk és lelépünk – ezeknél a ragok ráragadtak az igére, nem úgy, mint az angol nyelvben. A nyelvújítás nem fukarkodott az összetételekben: mindenáron magyarosítani akarva, nem vette észre, hogy voltaképpen németesíti nyelvünket az idegen gondolkozás szolgai utánzásával. Félrevert harang voltam... " [Ez a félrevert harang a magyar értekező próza szimboluma? Nyelvünk hallatlanul gazdag szóképzési lehetőségekben. Nemzeti ideálunk nem a nyelvszegényítés, hanem a korlátok folytonos kiterjesztése; nem tilalomfa-állítás, nem a merev stílushagyományok kereteibe való beleilleszkedés, hanem a teremtő fejlődés. Hiába biggyesztettek Mátyás kolozsvári szobrára dákoromán feliratot, mert a XV- század második fele a magyar király szavát leste, a magyar király kardját rettegte. Valamennyi: szláv szó.

A Magyar Nyelv Gazdagsága Facebook

Úgy látszik, a magyarok maguk sem tudják, hogy nyelvük milyen kincset rejt magában.

A kettőség és ellentétek nyelve. Egy csavargó itt kóborol, Lézeng, ődöng, csavarog, Lődörög, majd elvándorol, S többé már nem zavarog. További olvasmányok és információk.

Sehol nem tudott létrejönni individualizmus mellett olyan csodálatos nyelvegység, mint a magyár: egység, amely nem diszciplínán, kényszeren, központi tekintély hatalmán alapul, hanem önként, természetes hasonulással adódik az egymást kereső részek kohéziójából. A ritkább, vagy szokatlanul használt szavakat aláhúztam. S úgy érzem, mintha álomban feküdném: A rezge hangon messze múltba szállnék... (VI. A 12 legnagyobb nyelvet a lakosságnak vajon hány százaléka beszéli?